Тысяча и одна версия: Продолжаем разгадывать тайны названий поселков Бурятии Итак, приглашаем вас в очередной раз окунуться в загадочный мир топонимики Бурятии. На очереди Кабанский и Хоринский районы.

Культура 12 января 2019, 17:30 22348
Тысяча и одна версия: Продолжаем разгадывать тайны названий поселков Бурятии

Приглашаем вас в очередной раз окунуться в загадочный мир топонимики Бурятии. На очереди Кабанский и Хоринский районы.

Кударинские степи

Первое упоминание о том, что в Кударинской степи жили буряты, датировано 1675 годом. Царский посланник Николай Спафарий в своем дневнике писал: «В долине реки Селенги по Кударинской степи кочевали буряты. Недалеко от устья Селенги, немного ниже расположенных здесь бурятских юрт, стояла землянка Селенгинского казака - первое русское поселение в этих местах. Далее вверх по реке Селенге находилась деревня Брянских казаков, а в ее окрестностях располагались ряд заимок, жители которых занимались хлебопашеством»…

Русские крестьяне переселились сюда значительно позже. Они образовали такие сёла, как Кудара, Шергино, Фофаново, Романово, Пашино, Горбово, Жилино, Красный Яр, Шерашево, Дубинино, Инкино, Оймур и Сухая. Старики буряты из улуса Хандала  рассказывали, что возле их усадьбы в 1800 году поселились двое русских по фамилии Мертвецов и Шергин. Отсюда, к слову, и появилось название деревни Шергино.

А что до других названий? Село Дулан пошло от бурятского слова «теплый», Долоогоно – «боярышник». Села Кабанск, Сухая, Тимлюй, Харауз нарекли по названиям рек. Село Корсаково - в честь покровителя христианской миссии генерала-лейтенанта  Михаила Семеновича Корсакова.

Но идём дальше. Село Байкало-Кудара основали в конце XVII века. В него «вплели» название здешней степи Кутора (от бурятского «худара», «хударха» – «незаметно проникнуть»). В честь возведенной тут Благовещенской церкви село именовалось Кудара-Благовещенк. В конце XVIII века здесь с 15 декабря и по 1 января проводилась ярмарочная торговля «при Байкал-море в Кударинской слободе.» Село также было местопребыванием ссыльно-каторжных.

Бабушкин. Выселок Посольского монастыря Мысовский на месте нынешнего города основан предположительно между 1760 и 1765 годами. Здесь начинался Удунгинский тракт через Хамар-Дабан.

31 мая 1902 года Высочайшим повелением посёлок при станции Мысовой получил статус безуездного города Забайкальской области и официальное название Мысовск. В период революции 1905—1907 годов Мысовск был одним из центров революционного движения в Забайкалье. 18 января 1906 года здесь расстреляли каратели шестерых революционеров, в том числе Ивана Бабушкина, в честь которого поселок и был переименован.

Большая Речка – так называется село, название которому дала река, протекающая недалеко от села. История села неразрывно связана с Посольским Преображенским монастырем, так как село возникло на землях, отведенных монастырю.

Колесово. Первое упоминание встречается в «отписке» приказчика Кабанского острога Максима Посельского в 1693 году. Село основано как земледельческая слобода, но вместе с тем представляло собой полувоенное сооружение. Через слободу проходила сухопутная дорога на Посольск, по которой возили различные грузы из России в Забайкалье. В 1707 году село стало достаточно богатым, и население обратилось к епископу Иркутскому за разрешением построить  церковь и содержать ее служителей. Интересно, что изначально Колесово называли Колесникова слобода. В честь атамана Василия Колесникова, который в 1645 году первым перешёл Байкал и, таким образом, открыл прямой и короткий путь из Ангары на Селенгу. И только годы спустя село переименовали.

Выдрино. Здесь всё просто: в реке, что находилась 13 километров восточнее посёлка, было очень много выдр. Кстати, сама река также называется Выдриная. Ещё в 17 веке русский посол Н. Спафарий писал: «Река Выдриная, а называют Выдриной для того, что бобры  и выдры ловят по ней много».  (Спафарий Н.Г. «Путешествие через Сибирь от Тобольска до Нерчинска и границ Китая русского посланника Н. Спафария в 1675 г.» – СПб, 1882). Одна из старейших жителей Выдрино, Харченко Екатерина  Даниловна, 1914 г.р. (проживала в Выдрино с 1930 года), также подтверждает этот факт. Правда, поговаривали, якобы тут когда-то жил железнодорожный мастер Выдрин. Но вряд ли в честь него назвали бы целое село.

Елань — топоним, от диалектного «елань», что значит обширная прогалина, луговая или полевая равнина; возвышенная, голая и открытая равнина.

Основателем села Жилино считается некто Жилин. Относительно того, кем он был, есть несколько версий. Одни говорят, что речь идёт о ссыльном, другие – о купце, третьи утверждают, что он был казаком. А предание гласит: за какую-то провинность по службе казака Жилина и хорунжего Юрьева перевезли через реку Селенгу из Кабанского острога и оставили на косе, на малых межах. Пришлось им вырыть землянку и приспосабливаться к новой жизни. Казак Жилин взял в жену бурятку из ближнего улуса, от них пошли потомки карымы, то есть метисы. Поэтому улицу, где они жили, прозвали Корымовской.

У села Истомино история ещё интересней. По легенде, в непроходимых лесах на берегу Байкальского сора (сейчас залив «Сор Черкалово») скрывался человек по прозвищу Черкалов - то ли контрабандист, то ли беглый каторжник. Жил в землянке на берегу, а впоследствии был похоронен на том же месте. Никто не знает, почему его не стало - сам ли умер из-за невыносимого положения. С тех пор село называли Черкалово, но в 1956 году его переименовали в Истомино, в честь Героя Советского Союза Василия Истомина.

Корсаково. До 1822 года кударинские буряты управлялись Кударинской степной конторой. В 1824 году там образовали Кударинскую степную думу (так то!) В 1868 году Дума получила название Корсаково, в честь покровителя христианской миссии Кударинской Степной Думы генерал-лейтенанта Михаила Семеновича Корсакова. Так и дали название селу.

Степной Дворец. Деревня со сказочным названием – ровесник Посольского монастыря, ей идёт четвёртый век. В этих местах были расположены монастырские пастбища и сенокосы. Скот стоял здесь же, в огороженных дворах. Их так и называли – «степные дворы». Крестьяне, ходившие за скотом, обживали эти места, ставили дома. Постепенно выросла целая деревня.

Таракановка упоминается в «Ведомости Селенгинского дистрикта о земельных делах» за 1740 год в числе прочих населённых пунктов от Верхнеудинска вниз по Селенге как Таракановская деревня. По преданию, основана в начале XVIII века крестьянами Таракановыми, поселёнными на вотчинных землях Селенгинского Троицкого монастыря.

Хандала находится на расстоянии 40-50 километров от Байкала. Про нее говорят: «Хандалын Дубудн» , т.е. располагается на возвышенном месте.

И Шерашово своё название получила  не случайно. Оно пришло из бурятского языка – «шара шорой», что буквально означает «суглинок», «желтый песок». И, действительно, со всех сторон деревня окружена песками. Постепенно звуковой состав слова ассимилировался, так появилось это имя деревни -  Шерашово.

Название села Инкино произошло от фамилии Инкин. Скорее всего, основатель рода Инкиных был человеком из простого сословия. Дело в том, что фамилии, образованные от полной формы имени (Иннокентий), имела в основном социальная верхушка, знать или  семьи, пользовавшиеся в данной местности большим авторитетом. Другие же сословия обходились уменьшительными производными обиходными именами, типа «Инка». К сожалению, фамилия Инкины в селе не сохранилась.

Бегом по Хоринскому району 

Хоринский район мы откроем селом Амгаланта. Его красивое название происходит от бурятского слова «амгалан», что означает «благополучный, спокойный, безмятежный, мирный». Недалеко отсюда раньше находилось ещё одно селение - Булаганск.

Название происходит от бурятского слова «булаг» - родник. И, действительно, в этой местности и по сей день очень много родников. А вот самого населённого пункта на карте больше нет. Также недалеко от Амгаланты находится местность Шэнэһэтэ – от бурятского слова «шэнэһэн» - лиственница; изобилующий лиственницами.

Более двух веков назад ссыльные казаки из центральных областей России образовали на левом берегу реки Уда Кульск. По предположению некоторых жителей, название этого села происходит от слова «куль», или мешок.  И тому вот какое подтверждение: от села на юг расположено место между двумя горами, в середине большая равнина, а горы эти в 5-7 километров как бы сходятся, образуя мешок. А вот профессор Мильхеев в книге «Топонимика Бурятии»  происхождение этого названия объясняет иначе. В Кульске он видит бурятское «Хул», что означает «маленькое местечко», или «урочище».

В Хоринском районе ещё слишком много названий, которые хотелось бы разобрать. Поэтому постараемся кратко пробежаться по ним.

Алан – с тюркского – открытая луговая поляна среди леса или при выходе из него.

Ангирта – от бурятского «ангир» – шурпан, т.е. птица, которая водилась в изобилии в этой местности.

Ашанга – местные эвенки производят от слова «аспекта» – ель, еловый лес, по небольшому ельнику вблизи селения. Кстати, по сведениям Ц.Б. Цыдендамбаева, где-то здесь есть могила шаманки, почитаемой покровительницей близлежащих мест. Байсан-Быр (Байсын-Эбэр) – урочище в долине Уды близ Хоринска – от бурятских слов «байса» – скала, «убыр» – южный склон. Это популярное название, т.к. оно относится к местности, богатой лугами и пастбищами, живописно расположенной на берегу реки, у скалистых гор. Бурятское «убыр» и бурятами, и русскими произносится как «быр» – непонятное, но сильно укоренившиеся искажение, противоположная сторона горы называется Ара байса, т.е. задняя, северная сторона.

Баян-Гол – в переводе означает богатая долина.

Бильчир – этим термином буряты называют место слияния двух рек. Бальчир – урочище близ Хоринска при впадении рек Оны и Худана в Уду.

Булаган тала – с бурятского – «соболиная степь». Название связано с легендой, в которой говорится, что когда-то в этой степи уронил свою соболиную шапку местный богач во время свадьбы своей дочери. С тех пор стали эту степь называть Булаган тала.

Булаганск (Булаг) – от бурятского «булаг» – родник, который имеется вблизи села.

Булам (булан) – угол, переносно – изгиб лука, кривизна, залив. Булан – распространенные собственные имена заливов, излучин рек, зажатых в угол, урочищ у реки или горы.

Додо-Анинск (Нижний Анинск) – бывшее название Хоринска.

Зун нахала, Баруун нахала – от бурятского слова «нахал», что означало распространенное раньше в этих местах заболевание глаз у лошадей и овец. Позже при распространении ламаизма улус был переименован ламами в Амгаланта – благополучный, спокойный, безмятежный.

Зэргэлэй – приток реки Оны от бурятского «зэргэлэд», т.е. рядом. Река протекает рядом с рекой Она.

Карасун – Хара упан – буквально значит «черная вода». Буряты так называли реки, не замерзающие зимой, т.е. остающиеся темными, черными – хара.

Куль (хул), Кульск, Кульский станок – село в Хоринском аймаке, это название происходит от бурятского термина «хул», что означает маленькое местечко, или урочище.

Курба – по-бурятски «хурьбэ». По преданию, Бабжи-Барас-батор после долгого пути достиг реки и сказал «хурэбэб», т.е. «достиг», «дошел».

Майла – название многочисленных урочищ, рек и селений в Забайкалье – от слова «майла» – прогалина, поляна в лесу, а также южные безлесные склоны гор.

Могой нуур – т.е. Змеиное. По преданию баянгольцев, после захода солнца нельзя ходить на озеро, т.к. из воды выходят змеи и греются на нагретых солнцем камнях.

Могойто – от бурятского «могой» – змея. Иначе говоря, речь идёт о местности, в которой водились змеи. Она – река, приток Уды, по-бурятски звучит как «Анаа» или «Аная Гол». Происхождение этого названия неясно.

Ониноборск – село за онинским сосновым бором.

Санномысск – (первоначальное название села Горячнино). На мысе во время своей поездки по Забайкалью цесаревич Николай отдыхал со своей свитой, их сон охраняли казаки. После сна, довольный воцарившимся покоем, Николай назвал его «Сонный мыс». Постепенно в говоре казаков звук «О» перешел в «А». Название села произошло от названия горы.

Тальцы – приток Уды от термина «талец», «талина» – незамерзающий родник, река, не покрывающаяся льдом, от выхода грунтовых вод.

Тарбагатай – ряд урочищ и сел в Бурятии – от бурятского «тарбаган» – степной сурок, места, изобилующие сурками.

Тохорюкта – от бурятского «тохорюун» – журавль. Это место, где водились журавли.

Тужинка – от бурятского «тужа» – густой лес.

Тэгда – «тыгдэ» в большинстве эвенкийских диалектов означает дождь. Тэгда находится на отрогах хребта Улан – Бургасы, где часто бывают дожди.

Уда – считают, что название Уда (приток Селенги) происходит от наименования меркитского племени Уду (удуит), жившего в ХII веке у Орхона и Селенги. Местные жители производят это название от слова «удэ» – полдень, связывая с легендой о том, что хоринский Бабжи-Барас-батор прибыл к этой реке в «удэ», т.е. в полдень, и назвал речку Удой. Древние монголы называли ее Зэрлэгын-Гол, или «река дикарей». Предполагают, что Уда есть селькупское (самодийское) «уд» – вода.

Унэгэтэй – улус в долине реки Уда, близ устья реки Курба – от бурятского «унэгэн» – лиса, «унэгэтэй» – лисий, лисье место. По рассказам местных жителей, здесь раньше было много лис, укрывавшихся в ущельях и скалах Уныгэтэя. Есть иное толкование значения. Буряты продали русским свои плодородные земли по дорогой цене, дорого, т.е. унэтэйгоор. Постепенно это «унэтэй» перешло в «унэгэтэй». Другая версия от бурятского слова «нэгэтэй» – однажды.

Хyиэй аршаан – небольшое урочище, где есть целебный источник.

Хандагай – от бурятского «хандагай» – лось. Место, где обитали лоси.

Хасурта – еловый, ельник.

Хоринск – по имени одного из трех основных бурятского племени – хори, хоридой. До революции здесь были два небольших разобщенных селения: Дума – центр Хоринской степной думы, официальная резиденция тайши, и Базар, в котором проживали в основном ясачные крестьяне и проходила торговая ярмарка. После упразднения степных дум селение стало называться Николаевское, в нем находилось волостное управление. В 1917 году село было переименовано в Додо-Онинское (по-бурятски «Доодо-Анаа», т.е. «Нижняя Она» – по названию реки, близ которой расположено село). После образования бурятской автономии и Хоринского аймака селу было присвоено название Хоринск.

Худун – приток реки Уды, месторождение слюды на берегу реки Уды – по имени бурятского князца Худунова, который получил от русского правительства право на разработку месторождения слюды, открытого якобы им. Отсюда месторождение и гора, в которой находилось оно, и река, стекающая с этой горы, стали называться Худунскими. Слюдяные копи посетил Паллас в 1772 году.

И, наконец, Шибээтэ (Шэбээтэ) – от бурятского «шэбээ» – плетень, непроницаемая изгородь, каменная стена. Ведь здесь как раз располагаются такие сооружения. Говорят, они были созданы турко-курыканами. В настоящее время сохранились остатки оборонительной стены. По преданию, хоринский Бабжи-Барас-батор, дожидаясь врагов, укрывался на горе у устья р. Ашанги. С тех пор стали называть ее Шэбээтэ (от «шэбээ – лээ» – укрывался), на русский переводится как «укрытие». Вот такие тайны хранят в себе названия сёл Кабанского и Хоринского районов. 

Копирование разрешено только с письменного согласия главного редактора
Автор:
20 апреля