Как в детском саду Улан-Удэ осваивают бурятский язык О том, с чего все начиналось и какие успехи делают ребята - далее.

Общество 20 сентября 2020, 16:46 11097
Как в детском саду Улан-Удэ осваивают бурятский язык

В двух младших группах детского сада №52 «Ая Ганга» в Улан-Удэ успешно осваивают монолингвальную модель обучения. Педагоги говорят с детьми только на литературном бурятском языке. На данный момент дошкольное учреждение – флагман проекта в Бурятии. О том, с чего все начиналось и какие успехи делают ребята, мы поговорили с воспитателями.

«Дети как губка»

Начало было положено два года назад. Воспитанники «Ая Ганги» становились обладателями призовых мест в таких мероприятиях, как «Баатар. Дангина», олимпиады по бурятскому языку и конкурсы юных чтецов. Родители, чьи дети за небольшое время подтянули родную речь, обратились к руководству сада с предложением создать условия по более углубленному изучению бурятского языка. 

Проанализировав ситуацию, педагоги поняли, что в этом есть рациональное зерно, ведь победителям, чтобы войти в число лучших, было достаточно 2-3 месяцев подготовки. 

- Дети как губка — быстро запоминают. Из выпуска подготовительной группы два ребенка поступили в национальный лицей № 1, они успешно прошли тестирование на бурятском языке, сдали экзамен, – рассказывает старший воспитатель Дарима Дашиева.

Для воплощения идеи в жизнь руководство садика обратилось к родителям, чтобы узнать их мнение относительно полного погружения в языковую среду, те согласились. Все документы для прохождения эксперимента подготовили в прошлом году. К слову, в договоре отмечается, что обучение происходит без ущерба для русского языка. 

Поддержать методическими ресурсами вызвался Бурятский институт образовательной политики кафедра педагогики и психологии детства. Её руководитель, профессор Сономбал Содномов стал научным руководителем эксперимента.

Финансовая поддержка появилась благодаря выигранному гранту «Для повышения социального статуса бурятского языка». Детский сад получил 150 тыс. рублей на реализацию плана. На эти средства воспитатели приобрели юрту, в которой создали интерактивный музей «Буряад байшан». На занятиях дети погружаются в предметную языковую среду. Всего планируется создание пяти парциальных программ в дополнение к основной. Эти комплексы будут доступны детям в любое время: 

1. Театр-моностудия «Ая Ганга». Интерактивный музей для изучения бурятского фольклора, песен, танцев.

3. Физкультура для детей, ознакомление с традиционными бурятскими видами спорта – вольной борьбой, стрельбой из лука, конными скачками.

4. Этноэкология – рассказы об окружающем мире Бурятии.

5. «Урын Дархан» – умелые ручки. Обучению рисованию национальных узоров, изготовление инсталляций из дерева, конского волоса, овечьей шерсти и бросовых материалов.

Маленькая, но победа

Применять новую программу начали в январе 2020, но из-за пандемии садик закрыли на несколько месяцев. Дети смогли вернуться в развивающее учреждение только в конце августа. На протяжении последних трёх недель воспитанники снова погружаются в языковую среду и уже сделали большой рывок. 

- В своих речевых оборотах стали применять бурятские слова. Если есть грамматические ошибки, не критично, потом эти моменты отработаем в старшей группе. То, что проговаривают слова, уже победа. Последнее исследование говорит о том, что из 100 детей 75 понимают предложения на бурятском. Это хороший результат за три-четыре недели, – делится успехами педагог.

Учитель бурятского языка Дыжит-Ханда Санжаева и воспитатель Баирма Цыренова

С 8 утра до 6 вечера находится с детьми воспитатель Баирма Цыренова. Спустя несколько недель занятий ребята освоили слова: «здравствуйте», «спасибо», «до свидания», «мальчик», «девочка», выучили названия домашних животных, считают до пяти. А на простой вопрос «Как тебя зовут?» с уверенностью называют свое имя, к примеру «Би Вова». Некоторые в конце дня уже без подсказок прощаются с воспитателем: «Баяртай!». 

- Первые дни дети, конечно, не понимали, что говорю. Но после бурятских фраз я повторяла то же самое на русском и дополняла слова жестами. Спустя определенное время, когда дети привыкли, говорила по-бурятски и пользовалась знаками. Например, сказала: «Сайн байна» и помахала рукой. Они быстро сообразили. Сейчас уже понимают без жестов. В ответ приветствуют на родном языке, - делится своими наблюдениями педагог. 

Воспитанники экспериментальной группы понимают и определенные словосочетания. Например, Баирма Николаевна предупреждает на бурятском о выходе на прогулку, дети понимают и начинают готовиться.  Если педагог говорит, что пора помыть руки, ребята отправляются в ванную комнату без дополнительных пояснений. Также они убирают за собой стульчики и наводят порядок в группе. 

- Не было такого, чтобы кто-то не хотел повторять или слушать бурятскую речь. Сейчас большинство детей понимают мои фразы и даже переводят, - говорит она.

Учим язык вместе

С нового учебного года в помощь Баирме Николаевне пришел второй опытный воспитатель Маргарита Шожоева. На русском языке ведутся занятия по развитию речи, остальное время воспитатели общаются с детьми на бурятском. 

К сожалению, пока получить объективную обратную связь от родителей сложно. Во-первых, образовательный процесс прерывался. Во-вторых, многие взрослые не говорят дома на родном языке. А для успешного закрепления материала требуется постоянная практика. 

- Скоро каждый день будем давать детям домашнее задание, нужно выполнять его вместе с родителями, – рассказывает о дальнейших планах воспитатель.

Между тем своими впечатлениями с нами поделилась одна из мам воспитанника экспериментальной группы. 

- В нашей семье только 86-летняя бабушка знает бурятский язык. Поэтому нам удивительно слышать от своего 4-летнего ребенка незнакомые слова. Весной вместе разучивали стихотворение про животных, теперь знаю, как их называют на бурятском. Можно сказать, мы учим язык вместе со своим 4-летним ребенком. Конечно, это самые простые бытовые слова, но, как оказалось, мы и их не знаем. Большое спасибо нашему садику за эксперимент. Бурятская культура очень богатая. Иногда слушаю песни и не понимаю, о чем текст, обидно становится. А выучить язык самостоятельно руки не доходят.

Отметим, что эксперимент в детском саду продлится четыре года. Новая младшая группа к моменту выпуска должна понимать словосочетания и простые предложения. В случае признания проекта удачным, воспитатели-новаторы поделятся опытом с коллегами из других дошкольных учреждений. 

Юлия Ламажапова

Фото: архив детского сада «Ая Ганга»

20 апреля