Презентация детской книги «Мышиная история» из серии «Волшебная Бурятия» состоялась в Музее истории Популярная в советское время фраза "Все лучшее – детям", в наши дни потеряла былой смысл.  К примеру, среди общего обилия детской литературы, не всегда можно найти хорошую литературу для детей на...

Без раздела 17 мая 2006, 00:00 4405
Популярная в советское время фраза "Все лучшее – детям", в наши дни потеряла былой смысл. К примеру, среди общего обилия детской литературы, не всегда можно найти хорошую литературу для детей на бурятском языке. Восполнить эту нишу книгами с высококачественными иллюстрациями и полиграфией 4 года назад взялось "Региональное объединение молодых ученых". В 2002 году вышла в свет первая книга «Снег и заяц» из серии «Волшебная Бурятия». В этом году увидела свет новая книга «Мышиная история». Как и первая она является двуязычной – на бурятском и русском. Второй выпуск был отпечатан в Москве тиражом в 5 тыс.экз. Это книга включает 3 сказки: бурятские и русскую народные. Это не просто волшебные, а поучительно-воспитательного характера истории. Маленькие рассказы о дружбе и справедливости, о честности и подлости. Тексты сказок подготовили члены организации – молодые бурятские ученые–лингвисты. Яркие красочные и, особо отметим, характерные иллюстрации выполнены молодым талантливым художником Зоригто Доржиевым. Зоригто Доржиев рассказывает: "Как художник могу сказать, что над книгой работалось легко, сейчас смотрю на маленьких читателей, и у меня возникают новые образы для иллюстраций…" Самыми главными судьями на презентации книги стали юные ученики школы-интерната №2 и национального лицея-интерната №1. Обоим коллективам авторы вручили по комплекту и каждому пришедшему ребенку по книге. Новая книга появилась и на полках детской библиотеки имени Абидуева. Молодые ученые планируют преподнести Мышиную историю еще ряду детских учреждений республики. Безусловно, хорошая книга – дело не одного дня и требует солидных финансовых вложений. Развивать книгоиздательство, да и в целом детскую литературу на бурятском языке все-таки дело государственного уровня, того требует статус языка. Эржена Цыдыпова
Копирование разрешено только с письменного согласия главного редактора
28 марта