В Бурятии презентовали электронную базу данных архивных документов Записи, отчеты на старомонгольской письменности лам Тамчинского дацана теперь доступны в интернете.

Общество 28 февраля 2017, 14:27 3365

Работы над переводом со старомонгольского на бурятский ведут уже 26 лет. Правда, раньше информацией из документов пользовались только ламы и строители буддийских храмов, но в прошлом году решили сделать ее доступной для всех. Из республиканского бюджета выделили 300 тысяч рублей. Деньги потратили не только на перевод, но и оцифровку данных.

Галина Очирова, сотрудник Государственного архива Бурятии: Молодежь, которая изучает сейчас бурятский язык, старомонгольскую письменность, они должны представление иметь что за документы лежат, о чем они говорят. Когда построен тот или иной дацан, кто были первыми ламами, сколько лет они работали, где они обучались.

Раданажб Содномов, проректор по научной части Буддийского университета: Это важно для всех, кто интересуется историей своего рода, края, родовых дацанов. Не только хуваракам, потому что монгольская письменность объединяла все монгольские народы, хотя и у каждого свой диалект, письменность была одна. Когда мы имели одну письменность, общение между нами было более тесным.

Только в Тамчинском дацане сегодня хранится более 600 папок с документами. Переведены на бурятский лишь 170 страниц. Работа продолжится и в этом году. Ознакомиться с материалами, а также переводами можно на сайте государственного архива Бурятии: Gbu-Garb.ru

 

Копирование разрешено только с письменного согласия главного редактора
Автор:
25 апреля