Халхин гол. Тангариг 25 апреля, 18:30

Место проведения: Бурятский театр драмы
Режиссер-постановщик: Олег Юмов
Художник-постановщик: Сэсэг Дондокова
Медиахудожник: Артем Ульянов
Музыка: Анастасия Дружинина, Юрий Банзаров
Режиссер по пластике: Марат Дашемпилов
Переводчик пьесы на бурятский язык: Николай Шабаев
Художник по свету: Жаргал Раднаев
Boзpacтнoe oгpaничeниe: 12+
Премьера спектакля: состоится 2 и 3 июля 2024 года
Cпpaвки пo тeл: 22-25-37

Спектакль, посвященный 85-летию боев на Халхин Голе - необъявленному локальному вооружённому конфликту, продолжавшемуся с весны по осень 1939 года у реки Халхин Гол на территории Монголии недалеко от границы с Маньчжоу-го между СССР и МНР - с одной стороны и Японской империей и Маньчжоу-го - с другой. 

Заключительное сражение произошло в последних числах августа и завершилось полным разгромом 6-й отдельной армии Японии. Перемирие с Японией было заключено 16 сентября 1939 года. 

Пьеса Геннадия Башкуева, написанная для Бурятского театра, основывается на исторических документах и воспоминаниях участников тех событий. 

Это первый спектакль, посвященный этим событиям ( прим. Бои на Халхин-Голе). Когда начали искать драматургию, первая мысль была, сделать спектакль, основанный на документах и хрониках. Но так как подробных документов не нашлось, эту мысль пришлось отбросить. Однако, когда есть живой участник тех событий, в лице Цэрэнгийн Чимэдцэрэн, грех было бы не воспользоваться такой возможностью – говорит Олег Юмов, художественный руководитель Буряад театра.

Хочу добавить, что спектакль позже выйдет на бурятском языке, но сейчас мы готовим спектакль именно на монгольском языке. Потому что мы готовимся к гастролям в Монголии, и все должно быть идеально-говорит Соелма Дагаева, министр культуры Бурятии.

Да, потому что в нашем театре спектакли идут не только на литературном, хоринском диалекте бурятского языка, но есть и спектакль на сартульском диалекте, два спектакля представлены на иркутском диалекте, несколько спектаклей на русском языке. Теперь появится спектакль и на халхаском диалекте монгольского языка- Олег Юмов.

Специально для встречи с единственным ныне здравствующим ветераном боевых действий на Халхин Голе  Цэрэнгийн Чимэдцэрэн, этнической буряткой из Дорнода, осенью прошлого года в Монголию выезжала творческая экспедиция театра. 

Надо сказать, что инициатором постановки стал глава Республики Бурятия Алексей Самбуевич Цыденов, который в прошлом году встречался с Цэрэнгийн Чимэдцэрэн.– отметила Соелма Дагаева, министр культуры Бурятии.

Во время боев за Халхин Гол Чимэдцэрэн была медсестрой-санитаркой. Ее воспоминания были записаны на видео, которое, возможно, тоже найдёт своё отражение в постановке.

По итогам экспедиции и долгих бесед художественного руководителя театра,  режиссёра Олега Юмова с известным бурятским писателем и драматургом, заслуженным деятелем искусств Бурятии Геннадием Башкуевым, была определена основа сюжета пьесы «Халхин Гол. Тангариг», по которой и будет поставлен спектакль.

Пьеса основана на реальных событиях, главной героиней стала девушка Чимэдцэрэн, основное место действия - полевой госпиталь. Таким образом война на Халхин Голе будет представлена зрителю глазами медсестер-санитарок.

В рамках премьеры спектакля в театре пройдет выставка о событиях на Халхин Голе на материалах и документах Государственного архива Республики Бурятия, запланированы лекции о событиях 85-летней давности, информации о которых ничтожно мало в открытых источниках, с учёными-историками из Института монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН: академика Бориса Базарова, д.и.н., профессора Леонида Кураса, д.и.н. Базара Цыбенова, краеведа Батожаргала Дармаева.

24 апреля