01:00 Дом-2. После заката (16+)

Уникальные документы из фондов госархива перевели на бурятский язык

В электронную базу их внесено около 300.

21 Февраля 2020, 16:01       2 797 Артемий Ушаков

Электронную базу документов на монгольской письменности представили в Бурятии. Свидетельства уникальных событий из фондов государственного архива перевели на бурятский язык и сделали доступными для всех желающих.

Основная часть документов на монгольском языке датирована 18-м веком. В госархив Бурятии они попали из Селенгинской степной думы. Здесь есть информация о ремонте Кругобайкальского тракта, списки живущих и умерших мещан из 3-го Табангутского рода.

Бутит Жалсанова, директор государственного архива Республики Бурятия: Это задача сохранности архивных документов. Архивные документы стареют, болеют. Перевод в электронную форму – это один из методов сохранения наших архивных документов.

В электронной базе документы хранятся рядом с оригиналом. Сейчас их около 300. Всего в республиканском архиве больше 30 тысяч дел на старомонгольском языке. Их тоже планируют перевести на бурятский. И добавить в электронную базу.

Соёлма Дагаева, министр культуры Республики Бурятия: Четвертый год подряд государственный архив и министерство культуры Республики Бурятия занимается переводом этих документов со старомонгольского на бурятский язык по программе развития и сохранения бурятского языка.

Старомонгольский язык считается умирающим. В Бурятии с ним знакомы около тысячи человек. Но еще два века назад им пользовались многие.

Людмила Байминова, преподаватель монгольской письменности общественной организации «Буряад соёл»: Это очень легкое письмо. Как-то интересно получается, что например, я хочу прочитать слово на кириллице. Например, слово «бэшэг». Я должна прочитать его пять раз, чтобы запомнить, что оно значит. А когда я пишу вертикально это слово, я пишу его один раз и оно сразу садится в память.

Те, кто не знаком с монгольским письмом, но владеет бурятским, переводы исторических документов могут прочесть на официальном сайте республиканского архива.

Артемий Ушаков, Валерий Чойдопов


Комментарии

Комментарии

Чтобы оставить комментарий, авторизуйтесь или войдите через соцсети:
0  
Козин Александр
Людмила, здравствуйте! Ваша обще. орг-я "Бурятская культура"  ведёт преподаание платно или можно у вас изучить "на общественных началах". Очень бы хотелось. И ещё: не совсем понятно, почему нужно на кириллице слово читать 5 раз? разве одного недостаточно? оно ведь уже у вас в голове? чего мудрить-то?

Другие новости раздела

Свежие новости

Бегущая строка:
Требуются опытные сварщики, бетонщики (3400/куб.м.).тел.604-633         
Подать объявление Все