В Бурятии утвердили справочник общественно-политических и официальных терминов на бурятском языке. Соответствующий приказ вступил в силу 8 августа.
Напомним, словарь терминов начала составлять государственная служба языкового перевода еще в прошлом году. Документ был необходим для «полноты, достоверности и соответствия официальных текстов на бурятском языке оригиналам на русском». Особое внимание уделили бурятским названиям видов техники и предметов домашнего обихода.
И вот справочник вышел в свет. Он состоит из более 770 терминов, касающихся множества тем и направлений, начиная от названий исполнительных госорганов и заканчивая определениями, которые употребляются в современной финансовой сфере.
Редакция Ариг Ус online собрала самые интересные и забавные слова и определения.
электронные деньги – сахим мүнгэн;
социализация – ниигэмдэ дадалга;
социальная сеть – ниигэмэй сүлжээн;
загранпаспорт – гадаадын паспорт;
коронавирус – хорон хамшаг;
пандемия – үбшэнэй бүхэдэлхэйн hүжэрэл;
антитела – эсэргүү бодосууд;
кофемолка – кофиин тээрмэ;
мультиварка – мульти-тогоон;
аватар – зураг;
аккаунт – хубиин танюуhaта мэдээнүүд;
аутсорсинг – хүлhэлэлгэ;
дедлайн – захын болзор;
кешбэк – мүнгэн бусаалта;
миграция – нүүлгэ;
ник – далда нэрэ;
самоизоляция – өөрыгөө амяарлалга;
социум – ниигэм;
стартап – шэнэ хэрэг;
франшиза – мэдээжэ тэмдэг ашаглаха эрхэ;
фриланс – сүлөө ажал.
С полным документом можно ознакомиться по ссылке.